I fan sono sempre entusiasti dell’uscita di un nuovo agente in VALORANT, soprattutto perché offre loro un nuovo personaggio da comprendere e utilizzare nel gioco classificato. Ma, nel corso della portata internazionale di VALORANTNel cast di agenti di , i fan stanno dicendo che alcune delle loro lingue native specifiche della loro tradizione suonano un po’ strane.
Dagli agenti più anziani come Reyna e Killjoy, alla rivelazione di Deadlock il 24 giugno, gli agenti rappresentano le loro nazioni d’origine mentre combattono per le loro cause. Mentre alcuni accenti sono abbastanza buoni, altri sono appena sufficienti per i fan per attirare l’attenzione su di loro.
Tutto è iniziato su Reddit, con i discorsi su Killjoy e il suo accento tedesco. Il post originale afferma che il tedesco che parla suona chiaramente come un tedesco di lingua americana. VALORANTE la giocatrice Schiiisch, che ha creato il thread, afferma anche che il tedesco “in generale non è… male, ma siccome dovrebbe essere tedesca, perché non l’hanno chiesto a qualcuno che parla veramente tedesco?”
Altri sono intervenuti su alcune delle altre lingue per altri agenti, principalmente per la localizzazione di giocatori in Spagna o in America Latina. Secondo uno, per la versione in lingua spagnola di VALORANT, ogni agente è doppiato da un attore spagnolo madrelingua che imita i diversi accenti di altre regioni. Dato che suona “cringe”, la maggior parte dei giocatori gioca semplicemente nell’inglese predefinito. Presumibilmente è lo stesso in polacco, francese e altro ancora.
Poi, ci sono alcuni commenti sull’agente norvegese appena rivelato. Secondo un altro giocatore, il suo accento era chiaro e simile al suo. Per quanto riguarda le battute che aveva in norvegese, erano “terribilmente scritte con battute che nessuno avrebbe mai detto”.
Imparentato: VALORANTE i fan sono ossessionati dall’idea della sorprendente interazione di Deadlock con un personaggio
Tuttavia, non tutti erano infastiditi da Deadlock. Ci sono stati commenti sull’aggiunta più recente e sul suo accento relativamente buono. Un giocatore ha detto: “La mia ragazza è norvegese e pensava che la voce recitante nel trailer andasse bene e non riusciva a capire le lamentele di tutti. Tuttavia, ha detto che è stato scritto per le traduzioni, se ha senso. Un altro è intervenuto per confermare che VALORANT il doppiatore è davvero norvegese e suona bene, ma sono le battute scritte che la fanno sembrare strana.
Anche se ci sono alcuni dialetti che suonano strani in VALORANTla rivelazione di Deadlock significa miglioramenti quando si tratta di Riot che fa sembrare i suoi agenti come se provenissero da regioni specifiche, anche se c’è ancora spazio per ulteriori aggiornamenti.